Bill 96

 

PRESS RELEASE

立即发布

第96号法案:不包括魁北克人 艺术和文化团体说,这忽视了他们对法国的团结

 

MONTREAL -三个英语艺术和文化团体敦促魁北克政府放弃第96号法案中对魁北克的100万英语公民的“排斥”, 它提出的一项立法将加强规定,要求在广泛的商业和机构中独家使用法语.

在今天向魁北克社区团体网络(QCGN)的简要介绍中, 魁北克作家联合会代表, 英语艺术网络(betvlctor伟德中文版)和魁北克戏剧联合会(QDF)表示,他们“对这个角色深感不安”, 第96号条例草案的精神和内容, 以及它可能给魁北克英语艺术社区带来的负面影响.这些团体总共代表了一千多名艺术家.

他们指出了法案的序言, 上面说法语是魁北克唯一的官方语言, 指出这忽略了该省至少9%的说英语的人口. 这些团体还要求政府放弃使用加拿大宪法的“不管条款”来保护该法案免受法院挑战.

他引用统计数据显示,70%说英语的魁北克人都学过法语, 他们表示,魁北克省法语“正在衰退”的说法是没有证据betvlctor伟德中文版的. 他们的简报还指出,说英语的魁北克人启动了加拿大第一个法语浸入式课程, 数百万加拿大人通过它学习法语.

我们是法语的盟友,也是魁北克省法语艺术和文化的盟友,QWF主席朱莉•巴洛(Julie Barlow)在提交案情摘要时表示. “没有必要为了保护和推广法语而否认我们的存在.

Guy Rodgers, betvlctor伟德中文版执行董事, 说,这三个团体都担心,第96号法案的序言中声称“魁北克是一个唯一语言是法语的国家”,这可能会对讲英语的艺术家获得公共资金产生负面影响. 政府出资 你是艺术和文字的朋友Québec 目前,该校会拨出一定比例的艺术和文化拨款给说英语的作家, 艺术家和表演者.

“This 资金对他们的生存至关重要。” Rodgers said. “我们想知道魁北克省和它的艺术资助者将采取什么样的保障措施,以确保代表原则得到维护,并确保讲英语的艺术家和组织能够继续获得公共资助.”

                                                            ———-30———

Information: Christopher Neal,魁北克作家联合会董事会成员

Clneal16@gmail.com

 

Read the brief:

下载(PDF, 558 kb)